СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ДИСКУРСИВНОГО МАРКЕРА BUENO У СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ ПРОЗІ (на матеріалі роману К. Л. Сафона «Гра янгола»)

Автор(и)

  • Ірина Ломакіна кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов Воєнно-дипломатична академія імені Євгенія Березняка (Міністерство оборони України) 04119, м. Київ, вул. Мельникова, 81

DOI:

https://doi.org/10.17721/2663-6530.2019.35.14

Анотація

У статті розглядається дискурсивний маркер bueno, який виконує різноманітні прагматичні функції в іспанськомовному дискурсі: з’єднує його фрагменти, пояснює, які семантичні зв’язки існують між елементами, керує процесом спілкування, інтерпретацією дискурсу мовцем та реципієнтом, співвідносить, твердження в дискурсі. Зазначена одиниця мовлення не тільки синтаксично поєднує частини тексту, але й пояснює прагматичні зв’язки між його частинами, висловлює ставлення мовця до того, що він повідомляє. Аналіз семантико-прагматичних функцій іспанськомовного дискурсивного маркера bueno виявляє надзвичайно широкий спектр його інтерпретацій залежно від контексту, в якому він використовується.

Лексема bueno може вживатися в якості прикметника, але чисельні вживання ДМ bueno в усіх типах текстів обумовлені його прагматичною функцією з’єднання та керування дискурсом. Для досліджуваної одиниці на першому плані знаходяться її функції в дискурсі, які виходять за межі частиномовної класифікації. Зазначене зумовлює певні труднощі при перекладі ДМ bueno, і пояснює його важливу роль для розуміння дискурсу. Безперечно, рівень володіння мовою можна визначати вмінням вживати та інтерпретувати дискурсивні маркери, зокрема, ДМ bueno, без цього вміння комунікативна компетенція не є повною.

_____________

Література

  1. Дискурсивные слова русского языка: опыт кон­текстно-семантического описания, под ред. К. Киселе­вой и Д. Пайара (Москва, Метатекст, 1998),
  2. Ломакіна, І. А. «Семантико-прагматичні особливості дискурсивних маркерів у сучасній іспанській мові.» Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики32 (2017), 192.
  3. Briz, A., Pons, S. y J. Portolés Diccionario de partículas discursivas del español (2008), access www.dpde.es.
  4. Fraser, B. «Towards a Theory of Discourse Markers.» Approaches to Discourse Particles, е by K. Fischer (Amsterdam, Elsevier, 2006): 189–204.
  5. RAE Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española – Espasa (Madrid, 2009), http://www.rae.es/sites/default/files/Sala_prensa_Dosier_Gramatica_2009.pdf
  6. Schiffrin, D. Discourse Markers (Cam­bridge, Cambridge University Press, 1988), 364.
  7. Zafón, С. El juego del ángel (Planeta, Madrid, 2008), https://epdf.tips/el-juego-del-angel44e2a95b7f0e00b147d9f808702b09ad12335.html
  8. Vázquez Veiga,  Las etiquetas discursivas en un diccionario de marcadores pragmáticos: un puente entre lenguas, Universidad de Coruña, 2009, https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=18&ved=2ahUKEwiU0L7CtuDlAhXooYsKHUAIDrcQFjARegQIBxAC&url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Flas-etiquetas-discursivas-en-un-diccionario-de-marcadores-pragmticos-un-puente-entre-lenguas-0%2F&usg=AOvVaw22NLHtz-HXhvAYCySwjpcW
  9. Zorraquino, M. A. «Los marcadores del discurso en la enseñanza del español como lengua extranjera (aspectos gramaticales y cuestiones pragmáticas).» La enseñanza de segundas lenguas (Granada, Universidad de Granada 1999): 51-79.

Завантаження

Опубліковано

2023-01-20

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

Ломакіна, І. (2023). СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ДИСКУРСИВНОГО МАРКЕРА BUENO У СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ ПРОЗІ (на матеріалі роману К. Л. Сафона «Гра янгола»). ПРОБЛЕМИ СЕМАНТИКИ, ПРАГМАТИКИ ТА КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ, 1(35), 178-190. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2019.35.14

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають