СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ДИСКУРСИВНОГО МАРКЕРА BUENO У СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ ПРОЗІ (на матеріалі роману К. Л. Сафона «Гра янгола»)
DOI:
https://doi.org/10.17721/2663-6530.2019.35.14Анотація
У статті розглядається дискурсивний маркер bueno, який виконує різноманітні прагматичні функції в іспанськомовному дискурсі: з’єднує його фрагменти, пояснює, які семантичні зв’язки існують між елементами, керує процесом спілкування, інтерпретацією дискурсу мовцем та реципієнтом, співвідносить, твердження в дискурсі. Зазначена одиниця мовлення не тільки синтаксично поєднує частини тексту, але й пояснює прагматичні зв’язки між його частинами, висловлює ставлення мовця до того, що він повідомляє. Аналіз семантико-прагматичних функцій іспанськомовного дискурсивного маркера bueno виявляє надзвичайно широкий спектр його інтерпретацій залежно від контексту, в якому він використовується.
Лексема bueno може вживатися в якості прикметника, але чисельні вживання ДМ bueno в усіх типах текстів обумовлені його прагматичною функцією з’єднання та керування дискурсом. Для досліджуваної одиниці на першому плані знаходяться її функції в дискурсі, які виходять за межі частиномовної класифікації. Зазначене зумовлює певні труднощі при перекладі ДМ bueno, і пояснює його важливу роль для розуміння дискурсу. Безперечно, рівень володіння мовою можна визначати вмінням вживати та інтерпретувати дискурсивні маркери, зокрема, ДМ bueno, без цього вміння комунікативна компетенція не є повною.
_____________
Література
- Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания, под ред. К. Киселевой и Д. Пайара (Москва, Метатекст, 1998),
- Ломакіна, І. А. «Семантико-прагматичні особливості дискурсивних маркерів у сучасній іспанській мові.» Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики32 (2017), 192.
- Briz, A., Pons, S. y J. Portolés Diccionario de partículas discursivas del español (2008), access www.dpde.es.
- Fraser, B. «Towards a Theory of Discourse Markers.» Approaches to Discourse Particles, е by K. Fischer (Amsterdam, Elsevier, 2006): 189–204.
- RAE Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española – Espasa (Madrid, 2009), http://www.rae.es/sites/default/files/Sala_prensa_Dosier_Gramatica_2009.pdf
- Schiffrin, D. Discourse Markers (Cambridge, Cambridge University Press, 1988), 364.
- Zafón, С. El juego del ángel (Planeta, Madrid, 2008), https://epdf.tips/el-juego-del-angel44e2a95b7f0e00b147d9f808702b09ad12335.html
- Vázquez Veiga, Las etiquetas discursivas en un diccionario de marcadores pragmáticos: un puente entre lenguas, Universidad de Coruña, 2009, https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=18&ved=2ahUKEwiU0L7CtuDlAhXooYsKHUAIDrcQFjARegQIBxAC&url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Flas-etiquetas-discursivas-en-un-diccionario-de-marcadores-pragmticos-un-puente-entre-lenguas-0%2F&usg=AOvVaw22NLHtz-HXhvAYCySwjpcW
- Zorraquino, M. A. «Los marcadores del discurso en la enseñanza del español como lengua extranjera (aspectos gramaticales y cuestiones pragmáticas).» La enseñanza de segundas lenguas (Granada, Universidad de Granada 1999): 51-79.