КОГНІТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ КОНТРАРГУМЕНТАТИВНИХ ДИСКУРСИВНИХ МАРКЕРІВ У СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ МОВІ

Автор(и)

  • Ірина Ломакіна кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов Воєнно-дипломатична академія імені Євгенія Березняка (Міністерство оборони України) 04119, м. Київ, вул. Мельникова, 81

DOI:

https://doi.org/10.17721/2663-6530.2023.43.08

Ключові слова:

контраргументативні дискурсивні маркери, дискурс, когнітивні функції, іспанська мова, теорія розуму, імплікатура, комунікація

Анотація

У статті розглядаються іспанськомовні контраргументативні дискурсивні маркери (КДМ), як окремий клас виразів та слів, що виконують спільні функції: з’єднують фрагменти дискурсу, пояснюють, які семантичні зв’язки існують між елементами тексту, керують процесом спілкування, інтерпретацією дискурсу мовцем та реципієнтом, співвідносять, зіставляють і протиставляють твердження в дискурсі. Зазначені одиниці не тільки синтаксично поєднують частини тексту, але й пояснюють когнітивні зв’язки між його частинами, а також висловлюють ставлення мовця до того, що він повідомляє, або ставлення мовця до адресата мовлення.

Комунікативні імплікатури можуть блокуватися, коли мовець усвідомлює, що його інформація викликала небажаний ефект у свідомості співрозмовника. Здатність це зрозуміти визначається теорією розуму. Аналіз когнітивних функцій іспанськомовних контрагрументативних дискурсивних маркерів виявляє, що вони мають на меті спростовувати небажані твердження або припущення.

Контраргументативні ДМ мають власну програму функціонування, за якою з одного боку вони блокують небажану імплікатуру, що виникла в попередньому висловлюванні, а з іншого – вводять новий блок дискурсу. Цим новим блоком комунікант укомплектовує інформацію, з якою має залишитись реципієнт. Якщо розглядати відмінності у вживаннях контраргументативних ДМ треба виділити різні відтінки вживань в межах зазначеного вище алгоритму. Усвідомлення цих відмінностей, зазвичай, притаманне носіям мови і важко передається тим, хто вивчає іспанську мову як іноземну.

___________

Література:

  1. Ломакіна, І. А. «Семантико-прагматичні особливості дискурсивних маркерів у сучасній іспанській мові.» Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики 32 (2017), 192.
  2. Briz, A., Pons, S. y J., Portolés. Diccionario de partículas discursivas del español (2008), http://www.dpde.es
  3. Escandell, Vidal, Leonetti,  «On the Rigidity of Procedural Meaning.» Procedural Meaning, Bingley, Emerald (2011): 81-102.
  4. Martí Sánchez M. «Los marcadores discursivos para estudiantes y profesores.» Español como lengua extranjera. Actividades y claves realizadas por Sara Fernández Gómiz (Madrid: Edinumen, 2013).
  5. Portolés, ZorraquinoM. «Los marcadores del discurso.» (Madrid: Espasa Calpe, 1999), capítulo 63.
  6. Nueva gramática de la lengua española, Real Academia española y asociación de academias de la lengua española (Madrid: Espasa, 2010_.
  7. Schiffrin Discourse markers (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 364.

Завантаження

Опубліковано

2023-05-31

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

Ломакіна, І. (2023). КОГНІТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ КОНТРАРГУМЕНТАТИВНИХ ДИСКУРСИВНИХ МАРКЕРІВ У СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ МОВІ . ПРОБЛЕМИ СЕМАНТИКИ, ПРАГМАТИКИ ТА КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ, 1(43), 92-99. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2023.43.08

Схожі статті

1-10 з 114

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають