ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ОСОБОВИХ ЗАЙМЕННИКОВИХ СЛІВ ІСПАНОМОВНОГО ДИСКУРСУ У КОГНІТИВНОМУ АСПЕКТІ НА ПРИКЛАДІ КОНСТРУКЦІЇ YO CREO

Автор(и)

  • Ірина Ломакіна Кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов Воєнно-дипломатична академія імені Євгенія Березняка (Міністерство оборони України) 04119, м. Київ, вул. Мельникова, 81

DOI:

https://doi.org/10.17721/2663-6530.2017.32.08

Ключові слова:

особові займенникові слова, суб’єкт, синтаксична варіативність, дискурс, пізнання, свідомість, комунікативний стиль

Анотація

У статті розглядається семантико-граматична конструкція (Yo) creo – українською я вважаю, що використовується задля надання контексту очевидності та вірогідності певному припущенню. Вживання суб’єкта, особового займенникового слова першої особи уo, пов’язується з контекстами аргументації та бажанням висловити свою власну думку, і саме тому цей варіант фокусує увагу на присутності мовця, а також концентрує дискурс на особовій сфері. В свою чергу, опущення підмета у такому контексті частіше зустрічається у випадках відсутності впевненості, при формулюванні гіпотези з припущеннями, які звичайно знаходяться у сфері загального. Але саме ця соціолінгвістична варіативність може також співвідноситися з певними когнітивними чинниками. З когнітивної точки зору дієслівна форма сreo має основне інваріантне значення, хоча, залежно від контексту, воно може набувати різноманітних відтінків та інтерпретацій. В усіх випадках для досліджуваної форми є характерним певний концептуальний зміст – мовець висловлює те, що є частиною його знання про реальність, або його припущенням щодо реальності поза межами його знань. І навпаки, слід підкреслити, що існують вагомі змістовні відмінності в конструкціях creo / yo creo. Вираження або опущення суб’єкта зазначених виразів не є випадковим, тому що співвідноситься зі змістами дискурсивно-когнітивної природи, і може бути важливим стилістичним ресурсом комунікації. Ці змісти можна розташувати в абстрактній формі між суб’єктивністю та об’єктивністю лінгвістичного твердження.

__________

Література

  1. Женетт Ж. Фигуры / Жерар Женетт. – М. : Изд-во Сабашниковых, 1998. – 944 c.
  2. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Иркутск, 1996. – 160 c.
  3. Aijon Oliva, M. A., Serrano J. Las bases cognitivas del estilo lingüístico / Miguel Ángel Aijón Oliva, María José Serrano. – Sociolinguistic Studies, 2009. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://mjserran.webs.ull.es/Programas/bases.pdf
  4. Croft W. Syntactic categories and grammatical relations / William Croft. – Chicago : Chicago University Press, – 328 p.
  5. Croft W. Y, Cruse D. A. Lingüística cognitiva / William Croft , D. Alan Cruse. – Madrid : Akal Ediciones, 2008. – P. 18–20.
  6. Eckert P. Linguistic variation as social practice / Penelope – Oxford: Blackwell, 2000. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.justinecassell.com/discourse09/readings/eckert2000.pdf
  7. Eckert P., Rickford R. Style and social meaning / Penelope Eckert, J. R. Rickford. – Cambridge University Press, 2001. – P. 119–126.
  8. Gibbs R. W. What’s cognitive about cognitive linguistics / Raymond W. Gibbs. – Berlin : editado porH.Casad: Linguistics in the Redwoods: The expansion of a new paradigm in linguistics, 1996. – P. 27–53.

Завантаження

Опубліковано

2023-02-04

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ОСОБОВИХ ЗАЙМЕННИКОВИХ СЛІВ ІСПАНОМОВНОГО ДИСКУРСУ У КОГНІТИВНОМУ АСПЕКТІ НА ПРИКЛАДІ КОНСТРУКЦІЇ YO CREO. (2023). ПРОБЛЕМИ СЕМАНТИКИ, ПРАГМАТИКИ ТА КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ, 1(32), 79-88. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2017.32.08

Схожі статті

1-10 з 89

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають