МОДУЛЬНИЙ АНАЛІЗ МОНО- ТА ПОЛІСИНОНІМІЧНИХ КОНСТРУКЦІЙ (на матеріалі сучасної французької художньої прози)

Автор(и)

  • Анастасія Лепетюха доктор філологічних наук, професор кафедри загального мовознавства і романо-германської філології Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди (Міністерство освіти і науки України) 61070, м. Харків, вул. Валентинівська, 2 , Харківський національний педагогічний університет імені Г.С. Сковороди image/svg+xml https://orcid.org/0000-0002-2812-4510

DOI:

https://doi.org/10.17721/2663-6530.2025.48.01

Ключові слова:

звужена, розширена та кількісно рівнокомпонентна преференціальна опція, ко(н)текстуальна пертинентність, модульний аналіз, первинна структура, синтаксична моно- та полісинонімія

Анотація

У цьому дослідженні використано модульний аналіз (синтагматичний, пропозиціональний та граничний модулі) звужених, розширених і кількісно рівнокомпонентних моно- та поліпредикативних моно- та полісинонімічних граматизованих і аграматизованих висловлень з різними головними лексемами сучасної французької художньої прози. Побудовано та зворотно реконструйовано (мовлення → мова) віртуальні (мовні) синонімічні ряди для ідентифікації первинної структури, визначення семантико-синтаксичних особливостей кожного трансформу та обґрунтування ко(н)текстуальної (лінгвістичної та / або ситуативної) пертинентності преференціальної опції. Доведено, що конструкції з синтаксичною синонімією на рівні синтагми чи висловлення реалізуються в мовленні з метою (подвійно) фокалізувати певні референти за допомогою синтаксичної інтонації та маркерів граничності, запобігти реактуалізації компонентів уже введених інтра- або інтертекстуально, синтаксично «урівноважити» ко(н)текст або екстеріоризувати певні типи аграматизованих оказіоналізмів, що відображають авторський ідіостиль.

Посилання

Beigbeder, F. (2014). Oona & Salinger [Oona & Salinger]. Paris : Grasset & Fasquelle.

Bernanos, G. (1993). Monsieur Ouine [Mister Ouine]. Paris : Plon.

Brisac, G. (2017). La voisine de ma mère [My mother’s neighbor]. Paris : Bernard Grasset.

Dubois, J. (1963). Grammaire générative et transformationnelle [Generative and transformational grammar]. Langue française ‒ French language, 1, 49‒57.

Frison-Roche, R. (1975). La dernière migration [The last migration]. Рaris : B. Arthaud.

Gazier, M. (1999). Le merle bleu [The bluebird]. Paris : Éditions du Seuil.

Germain, S. (2021). Brèves de solitude [Briefs of solitude]. Paris : Albin Michel.

Gide, A. (2014). Feuillets d’automne [Autumn Leaves]. Paris : Mercure de France.

Gineste, M.-D. (2003). De la phrase à la proposition sémantique : un point de vue de la psychologie cognitive du langagе [From sentence to semantic proposition: a view from the cognitive psychology of language]. L’information grammaticale ‒ Grammatical information, 98, 48‒51.

Giono, J. (1966). Le serpent d’étoiles [The Star Serpent]. Paris : Bernard Grasset.

Haiman, J (1980). The Iconicity of Grammar: Isomorphism and Motivation. Language, 56 (3), 515‒540. doi.org/10.2307/414448

Kehrer, B. (2012). Poudre d’Afrique [African Powder]. Paris : L’Harmattan.

Léourier, Ch. (1990). La loi du monde [The law of the world]. Paris : « J’ai lu ».

Lepetiukha, A. V. (2020). Mono- ta polipredykatyvni vyslovlennia iz syntaksychnoiu synonimiieiu (na materiali frantsuzkoi khudozhnoi prozy ХХ – pochatku ХХI stolit) [Mono- and polypredicative utterances with syntactic synonymy (based on the material of French fiction of the ХХth – early ХХІst centuries)]. Kharkiv : Vydavnytstvo Ivanchenka.

Leroux, G. (1982). Un homme dans la nuit [A man in the night]. Paris : Arthème Fayard.

Levy, M. (2006). Mes amis, mes amours [My friends, my loves]. Paris : Robert Laffont, S. A., Susanna Lea Associates.

Mellet, S. (1992). Éléments pour une étude de la synonymie syntaxique : l’exemple des conjonctions de cause [Elements for a study of syntactic synonymy: the example of causal conjunctions]. Les problèmes de la synonymie en latin : colloque du centre Alfred Ernout ‒ The problems of synonymy in Latin: conference of the Alfred Ernout center (Paris, 3 et 4 juin 1992), 203–222.

Moignet, G. (1981). Systématique de la langue française [Systematics of the French language]. Paris : Klincksieck.

Modiano, P. (2001). La petite bijou [The little gem]. Paris : Gallimard.

Nølke, H. (1994). Linguistique modulaire : de la forme au sens [Modular linguistics: from form to meaning]. Paris : Peters.

Pellet, É. (1994). Les phrases segmentées dans Le voyage au bout de la nuit de L. F. Céline [Segmented sentences in Journey to the End of the Night by L. F. Céline]. L’Information grammaticale ‒ Grammatical information, 61, 41–50.

Perrot, J. (1994). Éléments pour une typologie des structures informatives [Elements for a typology of informative structures]. Paris : Armand Colin.

Queffélec, H. (1974). Les îles de la miséricorde [The Islands of Mercy]. Paris : Presses de la Cité.

Rabatel, A. (2003). Les verbes de perception en contexte d’effacement énonciatif : du point de vue représenté aux discours représentés [Verbs of perception in the context of enunciative erasure: from the represented point of view to represented discourses]. Travaux de linguistique : Revue Internationale de Linguistique Française ‒ Linguistics works: International Review of French Linguistics, 46, 49–88.

Raemdonck, D. Van (1997). De l’incidence comme critère organisateur du système fonctionnel du français [On incidence as an organizing criterion of the functional system of French]. In P. de Carvalho, N. Quayle, L. Rosier et O. Soutet (dir.). La psychomécanique aujourd’hui. Actes du 8e Colloque international de psychomécanique du langage ‒ Psychomechanics Today. Proceedings of the 8th International Conference on the Psychomechanics of Language, Seyssel, 323–341.

Roubaud, M.-N., Sabio, F. (2010). Les Si-Constructions et la fonction sujet en français contemporain [If-Constructions and the Subject Function in Contemporary French]. Congrès Mondial de Linguistique Française ‒ World Congress of French Linguistics, 2161–2172.

San-Antonio (1995). Le pétomane ne répond plus [The farter no longer responds]. Paris : Fleuve noir.

Tournier, M. (1978). Le Coq de bruyère [The Black Grouse]. Paris : Gallimard.

Troyat, H. (1974). Le Moscovite [The Muscovite]. V. I. Paris : « J’ai lu ».

Valin, R. (1971). Leçons de linguistique de Gustave Guillaume 1948–1949. Structure sémiologique et structure psychique de la langue française. Série A [Gustave Guillaume’s Linguistics Lessons 1948–1949. Semiological Structure and Psychic Structure of the French Language. Series A]. Québec : Presses de l’Université Laval ; Paris : Klincksieck.

Vincent, C. (1998). Précis de grammaire logique [Summary of logical grammar]. Paris : Honoré Champion.

Weinrich, H. (1989). Grammaire textuelle du français [Textual grammar of French]. Paris : Didier.

Завантаження

Опубліковано

2025-10-07

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

Лепетюха, А. (2025). МОДУЛЬНИЙ АНАЛІЗ МОНО- ТА ПОЛІСИНОНІМІЧНИХ КОНСТРУКЦІЙ (на матеріалі сучасної французької художньої прози). ПРОБЛЕМИ СЕМАНТИКИ, ПРАГМАТИКИ ТА КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ, 1(48), 7-24. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2025.48.01