ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИХ СТРУКТУР У ПОЕЗІЇ ДЖАКОМО ЛЕОПАРДІ

Автор(и)

  • Ольга Карпань асистент кафедри романської філології Київський національний університет імені Тараса Шевченка (Міністерство освіти і науки України) 01601,м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14

DOI:

https://doi.org/10.17721/2663-6530.2025.47.20

Ключові слова:

переклад, Леопарді, песимізм, ритміка, інтонація, філософія, лексико-семантичні структури, італійська мова

Анотація

У статті висвітлено особливості перекладу лексико-семантичних структур у поезії Джакомо Леопарді, одного з найвидатніших представників італійської та світової літератури. Проаналізовано ритміко-інтонаційні труднощі та методи збереження філософської глибини автора. Звернено увагу на різні підходи Михайла Ореста і Григорія Кочура до інтерпретації поетичного тексту. Доведено, що песимізм Леопарді, зумовлений культурно-історичними чинниками, вимагає особливих перекладацьких стратегій. У підсумку представлено перспективи подальших розвідок у галузі українськомовних версій італійського поета.

______________

Література:

  1. Алексеєнко,О. (1988). Світ поезії Джакомо Леопарді. У Джакомо Леопарді. Поезії (с. 5–32). Київ: Дніпро.
  2. Івлева,О. (2025). Світ Джакомо Леопарді в інтерпретації перекладачів. Маріупольський молодіжний науковий форум: традиційні й новітні аспекти дослідження і викладання іноземних мов і літератури. Дата звернення 18 січня 2025. Retrieved from https://mu.edu.ua/storage/MSU/pages/conferences/2021/
  3. Bellucci, G. (1996). Leopardi e i contemporanei: testimonianze dall’Italia e dall’Europa in vita e in morte del poeta. Firenze: Ponte alle Grazie.
  4. Blasucci, (1985). Leopardi e i segnali dell’infinito. Bologna: Mulino.
  5. Il pensiero storico e politico di Giacomo Leopardi. (1989). Firenze: Olschki.
  6. Jonard, (1977). Giacomo Leopardi: essai de biographie intellectuelle. Paris: Les Belles Lettres.
  7. Leopardi, (1974). Canti. Edizione di riferimento. Milano: Rizzoli.
  8. Solmi, (1975). Studi e nuovi studi leopardiani. Napoli: Riccardo Ricciardi.

Джерела ілюстративного матеріалу

  1. Leopardi, G. (1974). Edizione di riferimento (p. 125). Milano: Rizzoli.

Завантаження

Опубліковано

2025-04-01

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

Карпань, О. (2025). ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИХ СТРУКТУР У ПОЕЗІЇ ДЖАКОМО ЛЕОПАРДІ. ПРОБЛЕМИ СЕМАНТИКИ, ПРАГМАТИКИ ТА КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ, 1(47), 217-225. https://doi.org/10.17721/2663-6530.2025.47.20

Схожі статті

1-10 з 167

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>