АНГЛОМОВНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ У СУЧАСНИХ ФРАНЦУЗЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
DOI:
https://doi.org/10.17721/2663-6530.2025.47.02Ключові слова:
англомовні запозичення, англіцизм, адаптація запозичень, франгле, надмірні запозичення, мовні контакти, мова-джерелоАнотація
Розвиток мови, її еволюція, яка полягає у зникненні застарілих і появі нових елементів на всіх рівнях мовної системи є основною умовою існування будь-якої національної мови як основного засобу спілкування народу. У своїй еволюції мова збагачується різними засобами, серед яких переважне місце належить її контактам з іншими мовами. У час, коли процес глобалізації стає визначальною рисою розвитку людства, питання взаємодії та взаємовпливу мов набули особливої актуальності. У статті розглянуто вплив англійської на розвиток сучасних французької та української мов, представлено порівняльний аналіз процесу запозичення та адаптації англомовних елементів у мові, що їх приймає, проаналізовано причини відмінностей цього процесу у романських та слов’янських мовах. У ході дослідження було доведено, що саме екстралінгвальні чинники стали визначальними у процесі запозичення лексичних елементів на сучасному етапі розвитку мов.
____________
Література та джерельна база дослідження:
- Etiemble, R. (1964). Parlez-vous franglais.
- Léopold, J. (2021) Sommes-nous [réellement] envahis par les anglicismes ? Deux décennies d’anglicismes, Lengas, 89. DOI : https://doi.org/10.4000/lengas.5200
- Pergnier, (1989). Les anglicismes. PUF.
- Saugera, V. (2017). La fabrique des anglicismes. Travaux de linguistique, 75(2), 59– DOI: 10.3917/tl.075.0059
- Zanola, T. (2008) Les anglicismes et le français du XXI siècle: La fin du franglais? Synergies Italie, № 4, 87–96.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Віра Рубан

TЦя робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.