ЗІСТАВНИЙ АСПЕКТ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З ЛІНГВОКУЛЬТУРНИМ КОМПОНЕНТОМ В ІСПАНСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
DOI:
https://doi.org/10.17721/2663-6530.2023.44.15Ключові слова:
фразеологізми, порівняльний аналіз, мовна культура, лінгокультурний аналіз, лінгвокультурний компонент, культурна ідентичністьАнотація
Ця стаття присвячена дослідженню лінгвокультурного компонента в фразеологізмах іспанської та української мов. Було розглянуто фразеологізми як важливий аспект мовної культури та вивчено їх з точки зору культурних особливостей історичного розвитку кожної з цих мов. Стаття аналізує схожість і відмінність у вживанні фразеологізмів у двох мовах та розкриває вплив культурних та історичних контекстів на їхнє тлумачення. Було використано методи порівняльного аналізу для виявлення спільних та унікальних рис фразеологічних одиниць в іспанській та українській мовах, а також надано конкретні приклади, які ілюструють особливості вживання фразеологізмів в кожній мові. Результати цього дослідження допомагають краще зрозуміти взаємозв'язок мови і культури, а також сприяють поглибленню знань про фразеологію іспанської та української мов. Ця стаття корисна для лінгвістів, перекладачів та всіх, хто цікавиться вивченням іспанської та української мов та культур.
_____________
Література:
- Grefa, Elvia, Gorchynska, L. V. Phraseologisms of the Ukrainian and Spanish languages. common and different. VNTU Conferences, https://conferences.vntu.edu.ua › download.
- Diachenko, A. V. Phraseologisms in the context of language culture (Kharkiv: V. N. Karazin KhNU Publishing House, 2019), 132.
- Kulish, O. S. Spanish Phraseology (Madrid: Editions Catalunya, 2016), 298.
- Linguistic analysis of phraseological units in the cultural context, ed. S. A. Lyapiny, K. V. Shamrai (Kyiv: Kyiv University Publishing House, 2017), 185.
- Popovych, V. A. Ukrainian Phraseology (Kyiv: "Akademiya" Publishing House, 2015),
- Fuentes, S. Grammar of the Spanish Language (Madrid: Editions Sm, 2008), 321.
- Verba, Galyna. Curso de lexicologia comparada (espanol-ucraniano) (Vinnitsia: Nova Knyha, 2021), 232.
- Verbá, G. La motivation del significado de las palabras en español y en ucraniano (un enfoque contrastivo). V Congress of Hispanists of Ukraine. Actas. Dnipropetrovsk, October 3-4, 2014. Embassy of Spain in Ukraine, Ministerio de Asuntos Exteriores, AECID: 138-146.
Джерела ілюстративного матеріалу:
- Balabayeva, V. G. What makes the house rich: Spanish proverbs and sayings and their Ukrainian equivalents (Vinnytsia: Globus-press, 2008), 384.
- Prieto Grande, M. Hablando en plata de modismos y metáforas culturales (Madrid: Editorial Edinumen, 2007), 102.
- Diccionario de la Real Academia Española, http://buscon.rae.es/