Stereotype of a Profession in the Semantics of an English Conversed Verb

  • Yuliya V. Bekreyeva Minsk State Linguistic University
Keywords: conversion, a conversed verb, morpho-semantic incorporation, a stereotype of a profession, implicational meaning, agent-predicate construction.

Abstract

The present article takes a closer look at the semantics of verbs derived by conversion from nouns that denote a professional worker. The aim of the study is to reveal correlation of
a conversed verb meaning with a stereotype of a profession. The analysis of lexicographic models of noun and verb meanings and agent-action constructions with a conversed verb in
text fragments showed some relevant evidence of such correlation. Firstly, the actions assumed as typical for a profession are profiled by a conversed verb, while the verb is not
restricted to a certain professional sphere in its usage. Secondly, the conversion pattern “agent → action” involves a metaphoric transference, as a professional worker named by a
base noun is compared to a doer of the action denoted by a conversed verb. As a result, certain stereotypical characteristics related to the behavior of a doer are embedded in the
implicational meaning of a conversed verb.

Author Biography

Yuliya V. Bekreyeva, Minsk State Linguistic University

Ph.D. (Philology), Associate Professor of the Department of English Lexicology, English Language Faculty

References

1. Ageeva, V. A. «Integracija arhetypnoi i stereotypnoi symvoliky u semantychnij strukturi leksem fire i vogon [The integration of archetypic and stereotypic symbolics in the semantic structure of a lexeme fire and огонь].” Problemy semantyky slova, (Current issues in linguistic semantics [Aktual'ni pytannja lingvistychnoi' semantyky]) Stereotype of a Profession in the Semantics of an English Conversed Verb (in English) [Internacionalizmy francuz'kogo pohodzhennja v anglijs'kij ta ukrai'ns'kij movah] © Bekreyeva Y. V. [Bekrjejeva Ju. V.], bekreyeva@mail.ru 102 rechennja ta tekstu 31 [Problems of semantics of a word, a sentence and a text] (2013): 3–9. (In Ukranian).
2. Lomovaya, Angelica Vitalyevna. «Faktory, opredeljajushhie valentnost otymennyh konversionnyh glagolov v anglijskom jazyke.» [Factors that determine valence of denominal conversed verbs in the English language]. (Dys. candidate phylol. nauk. [Ph. D. thesis], Minsk, 2015), 204 (In Russian).
3. Nikitin, M. V. Osnovy lingvisticheskoj teorii znachenija. [Basics of linguistic theory of meaning] (Moscow, 1988), 168 (In Russian).
4. Khanykina, N. V. «Metodyka polisytuatsijno-onomasiolohichnoho analizu motyvatsii diieslivnoi semantyky fizychnoho i psykhichnoho staniv sub'iekta [Methodology of poli-situational and onomasiological analysis of motivation of verbs denoting physical and psychological state of a subject].» Visnyk KNLU. Seriia Filolohiia 18 (2) [Bulletin of Kiev National Linguistic University. Series Philology] (2015): 195–202 (In Ukranian).
5. Balteiro, I. A contribution to the study of conversion in English (Münster: Waxmann, 2007), 152.
6. Clark, E. V., Clark, H. H. «When nouns surface as verbs.» Language 55 (1979): 767–811.
7. Cundiff, J. L. «The cognitive and motivational aspects of stereotypes and their impact in the United States.» Stereotypes: The Incidence and Impacts of Bias; ed. by J. T. Nadler, E. C. Voyles (Santa Barbara: ABC-CLIO, LLC, 2020): 1–22.
8. Fillmore, Ch. «Types of Lexical Information.» Studies in Syntax and Semantics; ed. by F. Kiefer (Dordrecht: Reidel, 1969): 109–137.
9. Hinton, P. R. «Implicit stereotypes and the predictive brain: cognition and culture in “biased” person perception.» Palgrave Commun 3:17086 (2017), https://doi.org/10.1057/palcomms.2017.86
10.Leech, G. N. Semantics (Harmondsworth: Penguin, 1974), 386.
11.Onysko, A., Michel, S. (eds.) Cognitive perspectives on word formation (Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2010), 431.
12.Rappaport, Hovav M. «Lexicalized meaning and the internal structure of events.» Theoretical and crosslinguistic approaches to the semantics of aspect; ed. by
S. Rothstein (Amsterdam: J. Benjamins Publishing Company, 2008): 13–24, https://doi.org/10.1075/la.110
13.Collins English Dictionary (Harper Collins Publishers, 2021), https://www.collinsdictionary.com
14.Oxford English Dictionary (Oxford University Press, 2020), https://www.lexico.com /
15. The British National Corpus, version 3 (BNC XML Edition) (2017), http://www.natcorp.ox.ac.uk/.
Published
2021-06-23